-
1 гору своротить
ngener. mover cielo y tierra (сдвинуть) -
2 он может гору своротить
proncolloq. er ist stark wie ein Baum, er kann Bäume ausreißenУниверсальный русско-немецкий словарь > он может гору своротить
-
3 СВОРОТИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СВОРОТИТЬ
-
4 ГОРУ
-
5 своротить гору
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > своротить гору
-
6 своротить горы
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > своротить горы
-
7 воротить гору
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > воротить гору
-
8 свернуть гору
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свернуть гору
-
9 гора
1) ( возвышенность) montagna ж., monte м.••зима не за горами — l'inverno è alle porte [dietro l'angolo]
2) ( возвышение для спуска) altura ж., collina ж., montagna ж.3) ( множество) montagna ж., mucchio м.4) ( гористая местность) montagna ж., zona ж. montuosaжители гор — montanari м. мн.
* * *ж.1) montagna, monte mс (целую) гору разг. — (grande) come una casa / una montagna
гора́ родила мышь — la montagna ha partorito il topo
2) перен. разг. (нагромождение, куча) montagna, montagne f pl, mucchio m3) мн. ( гористая местность) montagnaжители гор — gli abitanti della montagna, montanari m pl
•••гору / горы своротить разг. — muovere cielo e terra
обещать / сулить золотые (златые) горы кому-л. — promettere mari e monti
как гора́ с плеч (свалилась) разг. — levarsi / togliersi un peso / macigno; sentirsi allargare / slargare il cuore
не за горами разг. — è dietro l'angolo; a portata di mano
идти / катиться под гору — andare a rotoli; andare di male in peggio
гора́ с горой не сходится — le montagne stanno ferme, ma gli uomini camminano
если гора́ не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе — fare come Maometto con la montagna
* * *n1) gener. montagna, monte2) poet. alpe -
10 гора
[gorá] f. (acc. гору, pl. горы, dim. горка)1.1) montagna, monte (m.)2) un sacco di2.◆стоять горой за + acc. — difendere a spada tratta
ему кажется, что он может своротить горы — sprizza energia da tutti i pori
3.◇гора с горой не сходится, а человек с человеком да — chi non muore si rivede
-
11 гора
57 С ж. неод. mägi (ka ülek.); снежная \гораа lumemägi, уроженец гор mägilane, вершина \гораы mäetipp, у подножия \гораы mäe jalamil, взбираться на гору mäkke ronima, идти в гору ülesmäge minema (ka ülek.), идти под гору allamäge minema ülek. ka alla käima, кататься с \гораы mäest alla laskma, горы книг raamatukuhjad, -mäed, -virnad; ‚как \гораа с плеч (свалилась) у кого nagu koorem vajus õlgadelt, nagu kivi langes v vajus südamelt;не за \гораами pole mägede taga;стоять \гораой за кого müürina seisma kelle eest;пир \гораой kõnek. priske pidu, pidu pilvedeni;воротить vсворотить горы kõnek. mägesid paigast liigutama v nihutama;сулить vобещать золотые горы kõnek. piimajõgesid ja pudrumägesid tõotama -
12 гора
ж1. кӯҳ; вершины гор қуллаҳои кӯҳ// мн. горы (местность) кӯҳҳо, кӯҳистон, кӯҳсор; жить в горах дар кӯҳистон зиндагӣ кардан; прогулка в горы сайри кӯҳсор2. перен. тӯда, ғарам, гала; гора книг як тӯда китоб3. в знач. иареч. горбй тӯда-тӯда, тӯб-тӯб; накладывать горой лаб-лаб кардан, моломол кардан <> пир горой базми ҷамшедӣ, базми осмонкаф; не за горами он қадар дур нест, наздик аст; зима не за горами зимистон наздик аст; идтй в гору 1) ба мартабае расидан 2) рӯ ба инкишоф (ба тараққй) шудан; идти (катиться) под гору таназзул кардан; завол ёфтан; надеяться на кого-л. как на каменную гору умеди комил доштан аз касе; своротить горы кӯҳро талқон кардан; стоять горой за кого-л. [ба ҳимояи касе] мисли кӯҳ истодан, балогардони касе шудан; сулить золотые горы домани касеро бо чормағзи пуч пур кардан; как (словно) гора с плеч свалилась гӯё кӯҳе аз дӯш бардошта шуд -
13 гора
ж1) mountain; ( невысокая) hill; ( в названиях гор тж) Mountв го́ру — uphill
по́д гору — downhill
ката́ться с горы́ (на санках) — toboggan
2) разг (куча, множество) heaps ofгора́ бума́г — heaps of paper
•- горы своротить - не за горами
- сулить златые горы
- обещать златые горы
- стоять горой за кого-л.
- гора родила мышь
- гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся -
14 воротить горы
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > воротить горы
-
15 ворочать горами
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ворочать горами
-
16 ворочать горы
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ворочать горы
-
17 двигать горами
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > двигать горами
-
18 двигать горы
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > двигать горы
-
19 свернуть горы
• ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>[VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]=====⇒ to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:- X горы своротит≈ X will move mountains.♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свернуть горы
-
20 шулташ
шулташ-емдиал. воротить, своротить; валить, повалить, свалить; сдвигать (сдвинуть) что-л. тяжёлое, громоздкоеЭше кугезе кочамак ойлен: тӱшка вий кӱ курыкым шулта. «Ончыко» Ещё мой прадед говорил: общей силой гору своротишь.
См. также в других словарях:
Гору своротить — ГОРА, Шы, вин. гору, мн. горы, гор, ам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
гору своротить — Го/ру (го/ры) своротить (сдвинуть) Очень много сделать (казалось бы, невозможное) … Словарь многих выражений
СВОРОТИТЬ — СВОРОТИТЬ, очу, отишь; оченный; совер. 1. кого (что). Ворочая, сдвинуть с места (разг.). С. большой камень. Гору с. (перен.: сделать непомерно много). 2. кого (что). Направить вбок, в сторону (прост.). С. лошадь. 3. кого (что). Свалить или… … Толковый словарь Ожегова
Своротить гору с курганом — Чкал. То же, что сдвигать горы. СРНГ 36, 324 … Большой словарь русских поговорок
Сворачивать/ своротить гору — Разг. То же, что сдвигать горы. БТС, 218; ЗС 1996, 26; Верш. 6, 192 … Большой словарь русских поговорок
ГОРА — ГОРА, ы, вин. гору, мн. горы, гор, ам, жен. 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью. Взбираться на гору и на гору. За гору или за гору спуститься (скрыться). Туннель уходит под гору. Подводные горы (в океане). Идти… … Толковый словарь Ожегова
гора — ы/, вин.; го/ру; мн. го/ры, дат. а/м; ж. см. тж. горой, горный, горка, горушка 1) Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью. Крутая, скалистая, лесистая гор … Словарь многих выражений
ГОРА — С гор вода, со стану рыба. Новг. О времени таяния снега и льда, когда рыба начинает двигаться активно. НОС 9, 161. Спустились с гор за солью. Жарг. мол. Презр. 1. О грубых, невежественных людях. 2. О кавказцах. Максимов, 401. Белая гора. 1.… … Большой словарь русских поговорок
гора — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? горы, чему? горе, (вижу) что? гору, чем? горой, о чём? о горе; мн. что? горы, (нет) чего? гор, чему? горам, (вижу) что? горы, чем? горами, о чём? о горах 1. Гора это большая масса земли, камня … Толковый словарь Дмитриева
свороти́ть — рочу, ротишь; прич. страд. прош. свороченный, чен, а, о; сов. 1. (несов. воротить2) перех. разг. Прилагая усилия, с трудом сдвинуть с места тяжелое, громоздкое. Вот он сыт, наелся, его и колом с печи не своротишь! Салтыков Щедрин, Невинные… … Малый академический словарь
гора — ы, вин. гору; мн. горы, дат. ам; ж. 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью. Крутая, скалистая, лесистая г. Вершина, подножие горы. Гряда, цепь гор. Подняться на гору (на гору). Солнце опустилось за гору (за гору).… … Энциклопедический словарь